WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
tagliare la corda,
darsela a gambe,
filarsela,
filare,
telare
From the English "do a bunk"
vtr,v,v
(informale, figurato) (coloquial)largarse v prnl
  (AR, CL, UY: coloquial)rajarse v prnl
  (AR, CO, ES, MX: coloquial)abrirse v prnl
  (ES: coloquial)pirarse v prnl
tagliare la cordaFrom the English "fly the coop" vtr (figurato: scappare) (coloquial)ahuecar el ala loc verb
tagliare la corda,
squagliarsela
From the English "cut and run"
vtr,vi
salir corriendo loc verb
  salir pitando loc verb
  (AR, coloquial)salir rajando loc verb
tagliare la corda,
telare,
squagliarsela
From the English "vamoose"
vi,vi,v rif
(idiomatico) (coloquial)largarse v prnl
  (coloquial)pirarse v prnl
  (MX, coloquial)pelarse v prnl
  (CU)pitar vi
tagliare la cordaFrom the English "cut out" vtr (colloquiale) (coloquial)largarse v prnl
  (coloquial)salir disparado loc verb
  (ES: coloquial)pirárselas, darse el piro loc verb
  (AR: coloquial)tomarse el palo, tomarse el raje loc verb
 Quando i partecipanti alla festa sentirono che stava arrivando la polizia, molti tagliarono la corda.
 Cuando los invitados oyeron que venía la policía, muchos se largaron.
darsela a gambe,
filarsela,
filare,
telare,
tagliare la corda
From the English "do a runner"
v,v,vtr
(informale)salir corriendo vi + adv
 Quando ci siamo accorti che non avevamo soldi per pagare al bar ce la siamo data a gambe.
 Tuvimos que salir corriendo cuando nos dimos cuenta de que no teníamos plata para pagar el café.
fuggire,
scappare,
tagliare la corda,
darsela a gambe
From the English "take it on the lam"
vi,vtr,v rif
 (informal)darse a la fuga loc verb
  (ES, coloquial)darse el piro loc verb
  huir vi
  escaparse v prnl
 Cuando se enteraron que la policía los buscaba se dieron a la fuga.
svignarsela,
tagliare la corda
From the English "scarper"
vi
 (coloquial)pirarse v prnl
  (ES, coloquial)darse el piro loc verb
  (AR, coloquial)mandarse a mudar loc verb
  (MX, coloquial)pelarse v prnl
 I ladri fecero cadere il bottino e tagliarono la corda.
 Los ladrones dejaron caer el botín y se piraron.
sgattaiolare fuori,
tagliare la corda,
filarsela
From the English "duck out"
vi,vtr,vi
(informale)escabullirse v prnl
  escaparse v prnl
 Mi sedetti deliberatamente in fondo alla stanza accanto alla porta in modo da poter sgattaiolare fuori se la riunione fosse stata noiosa.
 Me senté bien al fondo y cerca de la puerta a propósito para poder escabullirme si la reunión era aburrida.
darsela a gambe,
svincolarsi,
tagliare la corda
From the English "cut and run"
vi,vtr,vtr
salir corriendo loc verb
  salir pitando loc verb
  (coloquial)salir por piernas loc verb
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
ItalianoSpagnolo
filare,
filarsela,
tagliare la corda
From the English "bail"
vi
(colloquiale)largarse v prnl
  (MX, coloquial)pelarse v prnl
  (CO, coloquial)abrirse v prnl
  (coloquial)pirarse v prnl
 Questa festa fa pena; io taglio la corda.
 Esta fiesta es un aburrimiento; me largo.
'tagliare la corda' si trova anche in questi elementi:

Discussioni del forum nel cui titolo è presente la parola 'tagliare la corda':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "tagliare la corda".

In altre lingue: Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo | Inglese

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!